Angajații ambasadei SUA la Chișinău au adus un omagiu limbii române. Și nu oricum, ci într-un mod deosebit. Aceștia au citit în limba română fragmente din cartea „Isprăvile lui Guguță”, de Spiridon Vangheli. Și fostul ambasador al UE la Chișinău a citit o poezie în limba română, înainte de a-și încheia misiunea diplomatică în Republica Moldova.

„A îmbătrânit poștașul din trei iezi și oamenii au început a primi scrisori mai rar. Când trecea poștașul pe drum și nu bătea pe la porți, sătenii se uitau unul la altul și oftau.”

Cu păpușa lui Guguță pe masă și cu cartea lui Spiridon Vangheli în mâini, rând pe rând, angajații ambasadei SUA au citit din „Isprăvile lui Guguță”, în română, firește.

„Las că nu-i chiar bătrân poștașul, s-au înviorat unii. Cele două plicuri umblau din casă în casă, ici se stingea lumina, colo se aprindea.”

Imaginile au fost postate pe pagina de facebook a ambasadei, de Ziua Limbii Române.

„A auzit și Guguță de păsul omului și a prins a căuta capăt de vorbă cu poștașul. Ba îi adăpa calul, ba îl ducea seara la grajd.”

Și fostul ambasador al UE la Chișinău, Janis Mazeiks, a adus un omagiu limbii române, recitind o poezie despre ceea ce l-a inspirat în Republica Moldova.

„Fie ești la Giurgiulești, la Orhei, Naslavcea, Criva. De-s sarmale mici sau mari, sunt gustoase deopotrivă. La biserica din lemn, am aprins o lumânare. La Beleu am făcut poze ținând palma fix sub soare.”

Ambasadorul a recitat poezia la finalul său de mandat. Janis Mazeiks și-a încheiat misiunea diplomatică în Moldova, după patru ani.

„Pentru inima ta mare, pentru că m-ai găzduit...
Mulțumesc, nu-ți spun adio, să fii bine, pe curând!”