Nu putem scapa de ele si gata. Le intalnim peste tot "“ acasa, in strada sau in institutii publice. Le folosim fara sa ne dam seama ca ne sunt straine si nu au loc in limba noastra. Vorbim despre rusisme, iar mai nou si despre argouri, tot de provenienta ruseasca, care capata din ce in ce mai mult teren.


Sotii Mitilian locuiesc intr-un sat din apropierea Chisinaului. I-am gasit acasa in timp ce construiau un gard. Mihai Mitilian povesteste cum face asta. 

Desi are multa treaba in casa, sotia lui Mihai mai da o fuga si afara ca sa-si ajute sotul.

Cei doi recunosc ca folosesc des rusisme. Se inteleg unul pe altul si asta e tot ce conteaza, spun ei. Totusi in ultimii ani au fost nevoiti sa invete si cuvinte noi, datorita nepotilor.

In satul vecin intalnim un alt personaj.  Faceti cunostinta...

Stepa sau Stefan Ciocoi este sofer de mai bine de 30 de ani. L-am gasit reparandu-si camionul.

Vrea sa-l invete meserie si pe fiul sau. Ii explica pe indelete cum se numeste fiecare piesa.

Daca va imaginati ca cineva nu-l intelege, gresiti. Vecinul sau de peste drum este mecanic. Spune ca a invatat meseria in limba romana, dar atunci cand vorbeste cu clientii foloseste rusisme.

In situatia acestor oameni se afla o generatie intreaga. Auzim rusisme oriunde ne-am afla - acasa, pe strada sau in magazin.

Lingvistii au o explicatie.

Chiar daca in ultimul timp limba rusa a mai cedat din pozitii, expertii sustin ca pericolul exista. Locul rusismelor este luat de argouri, de asemenea de provenienta ruseasca.

Filologii spun ca la fel ca si rusismele, argourile se raspandesc foarte repede in limbajul pe care il folosim zi de zi.

Lingvistii spun ca nu doar limba romana este supusa unei astfel de invazii. Curente similare sunt cunoscute peste tot in lume. Important este sa cunoastem fenomenul si sa  intelegem ca nu e “pricolino” sa-ti schimonosesti limba.