Primul dictionar roman-gagauz a fost lansat in limba rusa. La sedinta de prezentare a cartii autorul, dar si unii invitati au vorbit in rusa. Autorul, care este fost ambasador al Moldovei in Turcia, sustine ca a scris dictionarul pentru ca toti gagauzii sa vorbeasca limba de stat, care, potrivit lui, este moldoveneasca.
Tudor Angheli sustine ca a lucrat patru ani la acest dictionar. Volumul contine peste 80 de mii de cuvinte in limba romana, traduse in gagauza. In plus, la fiecare cuvant sunt oferite si o multime de sinonime. Desi dictionarul este roman-gagauz, la prezentarea cartii, autorul a vorbit in limba rusa.
Autorul a mai editat si un ghid de conversatie, dar si un dictionar de expresii roman-gagauz. Desi volumul este in limba romana, totusi, autorul sustine ca limba de stat este cea moldoveneasca.
La eveniment a participat si fostul presedinte Petru Lucinschi, care considera ca fiecare persoana trebuie sa cunoasca cel putin trei limbi.
Nu a lipsit nici fostul deputat comunist, Victor Stepaniuc, care insa a numit dictionarul moldovenesc-gagauz.
Desi au laudat aparitia cartii, unii critici sustin ca dictionarul va sta prafuit in biblioteci, intrucat cei mai multi gagauzi nici nu-si cunosc limba, pentru ca vorbesc in rusa.
Autorul a evitat sa spuna de unde a luat banii pentru carte si cat a cheltuit. Dictionarul a fost editat in 1000 de exemplare si urmeaza sa fie repartizat in scolile din Gagauzia.


